Jugoslovenska tajna služba Udba (Uprava državne bezbednosti) u vreme bivše SFRJ važila je za moćnog „gospodara života i smrti“, čija je kontrola nad društvenim i kulturnim prostorom bila gotovo apsolutna.

Čak i književna dela, prevedena na jezike „naroda i narodnosti“, nisu bila pošteđena njihove pažnje.

I jedan od najupečatljivijih primera ove kontrole je reakcija Službe na slovenački prevod romana „Paklena pomorandža“ iz 1974. godine.

Ovaj prevod je toliko zasmetao tajnoj službi da je zbog njega uložena žalba predsedniku republike Josipu Brozu Titu i traženo je da prevodilac Ferdinand Miklavc bude krivično gonjen.

„kretenska udbovska budala“

U biltenu iz 15. novembra 1974. godine zabeleženo je pismo Službe državne bezbednosti, upućeno Kabinetu predsednika Republike, u kom se izlažu pritužbe na Miklavcov prevod „Paklene pomorandže“.

„Slovenački nedeljni list ’ITD’ objavljuje u nastavcima roman američkog autora L. Burgessa ’Paklena narandža’ koji će uskoro izaći i kao knjiga. Delo je pisano u karakterističnom jeziku američkog hipijevskog podzemlja“, pisalo je u pismu koje je Služba uputila Titovom kabinetu.

Prevodilac Miklavc koristio je izraze koji su, prema oceni Službe, vređali organe unutrašnjih poslova.

„Prevodilac F. Miklavc koristio je za slovenačko izdanje izraze koji vređaju naše organe unutrašnjih poslova. Tako je za zavedljivi američki žargon za prijemčive policijske upotrebljiv izraz ’kretenska udbovska budala’“, dodaje se u pismu.

Krivični postupak protiv prevodioca

Dalje u pismu Služba bezbednosti navodi da će „preduzeti da se protiv prevodilaca i odgovornog urednika pokrene krivični postupak zbog klevetanja preko štampe i vređanja državnih organa“.

Danas komičan, a u to vreme veoma zloslutan dokument otkrio je u Arhivu Jugoslavije Boris Begović, ugledni profesor Pravnog fakulteta u penziji koji ga je podelio sa čitaocima Nedeljnika.

Ne zna se da li je na kraju pokrenut krivični postupak protiv Ferdinanda Miklavca, ali njegova bibliografija pokazuje da je u narednim godinama nastavio da radi i prevodi brojne naslove.

Roman „Paklena pomorandža“ Entonija Bardžisa objavljen je u Americi 1962. godine, a Stenli Kjubrik snimio je kultni film po motivima ove knjige.

Dokument pronađen u Arhivu JugoslavijeArhiv Jugoslavije

Post Views: 86

Originalni tekst